您当前的位置: > 首页 > 教育改革

加拿大博士钟情闽南文化代捐"秦叔宝"木偶


来自加拿大的“中国通”石峻山


制作木偶的印尼华人卓来福,祖籍泉州南安。(翻拍)

  “我代表印尼福和安木偶剧团、卓来福团长捐赠这尊木偶头!”昨日,被誉为“中国通”的加拿大人JoshStenberg(中文名石峻山)手捧着“秦叔宝将军”木偶,来到泉州市博物馆,将这尊承载着印尼华人对家乡深情厚谊的木偶,交到泉州市文广新局副局长出宝阳手中。随后,泉州市博物馆馆长陈建中向其颁发收藏证书,并委托他转交卓来福团长。

受人之托 加拿大博士捐赠木偶

  金发碧眼,一脸络腮胡,讲起汉语实在标准流利,这是1981年出生的石峻山给人的第一印象,他是南京大学文学院的博士生,他说他的英文名在瑞典语中有石山之意,所以取了中文名叫石峻山。

  这是石峻山首次来泉州,此行他有两项任务:一是他准备向美国亚洲学会递交梨园戏研究报告,希望能帮助泉州梨园戏在海外传播开来;二是受人之托,把印尼福和安木偶剧团团长卓来福雕刻的木偶捐赠给泉州市博物馆,为世界闽南文化节的召开“添砖加瓦”。

  “卓来福团长没来过泉州,但他知道泉州有个博物馆专门展示闽南文化精粹,当他得知我要到泉州来时,他嘱托我捐赠这尊木偶……”石峻山以一口流利的汉语告诉记者,来泉州之前他在印尼生活了七个月,专门研究印尼华人戏剧,在此期间他结识了印尼福和安木偶剧团的团长和成员,在与卓团长深入交流后,团长对他“委以重任”。

  昨日是石峻山此行滞留泉州的最后一天。他带上木偶头和卓团长用印尼文字出版的专门介绍印尼木偶剧团的书籍,转赠给泉州市博物馆。

  泉州市博物馆馆长陈建中说,届时,这尊“秦叔宝将军”木偶和这本书将陈列于世界闽南文化展示中心。

“秦叔宝”印尼语发音和闽南语差不多

  “你看,这是秦叔宝将军,旁边这是印尼文名字。”当石峻山手捧木偶并用印尼语念出“秦叔宝”三个字时,在场人员惊呼“这不就是闽南语的发音吗?!”石峻山听后微微一笑,“看来印尼语的发音和闽南语差不多啊”。

  眼前这尊掌中木偶高约30厘米,“秦叔宝将军”头戴官帽,穿着黄红绿等多种颜色编织成的“古装”,眉毛斜插入鬓,英气十足。“这是卓团长亲自雕刻的,这也反映了印尼华人木偶的特点……”石峻山介绍,卓团长出生于1969年,祖籍南安,祖辈移民印尼,他的父亲和爷爷都是布袋戏的演员,虽然卓团长说他不会演戏,但可以说他家三代都与木偶结缘。虽然如今卓团长已经不懂汉语,但他仍保留着150年前祖辈从泉州带去印尼的布袋戏戏台。目前印尼大概有10个掌中木偶剧团,这些剧团都是从闽南地区发展过去的。

世博会上一见倾心

专程来泉州研究梨园戏

  2010年上海世博会上,石峻山看到梨园戏惊艳的扮相和正统的科步,他从此一见倾心。

  虽然代卓团长捐赠木偶是泉州行任务之一,但石峻山此行最重要的任务是准备向美国亚洲学会递交梨园戏研究报告。作为美国亚洲学会的会员,去年石峻山申请了梨园戏研究课题,今年被批准,得到了来泉州的研究经费支持。他尽可能地搜集《董生与李氏》和《节妇吟》的资料,然后将从文学角度进行分析。他说,在国外的文学研究刊物中,研究最多的中国当代文学门类是小说,其次是诗歌,话剧也不少。“对戏曲剧本研究的英文文章寥寥无几,梨园戏的专门介绍几乎是空白。”(记者 张素萍 王柏峰 文/图)

上一篇: 在拼搏的舞台上来一场青春的约会

下一篇: 脑力竞技,科学可还是唯一标准?

新闻排行